لا توجد نتائج مطابقة لـ حفظ رسمي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي حفظ رسمي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En outre, la bibliothèque est chargée d'archiver et de distribuer les documents officiels de l'Autorité et apporte un appui au programme de publications.
    والمكتبة مسؤولة، بالإضافة إلى ذلك، عن حفظ وتوزيع الوثائق الرسمية للسلطة وتساعد في وضع برنامج المنشورات.
  • À ce jour, le Gouvernement a levé pour plus de 500 responsables militaires, de police et gouvernementaux l'interdiction de divulguer des secrets d'État, officiels ou militaires.
    وحتى الآن، قامت الحكومة بإعفاء أكثر من 500 من المسؤوليين الحكوميين العسكريين وفي قطاع الشرطة من القيد المتمثل في حفظ الأسرار الرسمية والعسكرية للدولة.
  • Leurs applications comprennent la surveillance de l'environnement, l'agriculture de précision, la télédétection et la cartographie, la conservation des ressources et la gestion des catastrophes.
    وتشمل التطبيقات رصد البيئة، والزراعة الدقيقة، والاستشعار عن بعد، ورسم الخرائط، وحفظ الموارد، وتدبّر الكوارث.
  • L'appareil de justice se compose de toute une série d'institutions, dont les tribunaux, le registre officiel et les bureaux d'enregistrement des titres fonciers, les maisons de correction et les établissements pénitentiaires, les départements chargés expressément de veiller au respect de la loi, les services du ministère public et des services juridiques de tout type, y compris les centres d'aide juridictionnelle.
    ويشمل نظام العدالة طائفة واسعة من المؤسسات، من بينها المحاكم والمجالس القضائية، ومكاتب حفظ السجلات الرسمية وسندات تمليك الأراضي، والمراكز الإصلاحية والسجون، والوحدات المكلَّفة بإنفاذ القوانين، والمدعين العامين، والخدمات القانونية بشتى أنواعها، بما فيها مكاتب تقديم المعونة القانونية.
  • ii) Traitement de texte : établissement de la copie au net des documents en vue de leur reproduction dans les six langues officielles; archivage électronique de ces documents; traitement et expédition de lettres et de notes verbales;
    '2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
  • b) Traitement de texte : établissement de la copie au net des documents en vue de leur reproduction dans les six langues officielles; archivage électronique de ces documents;
    (ب) تجهيز النصوص: إعداد النسخ الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظها إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
  • ii) Traitement de texte : établissement de la copie au net en vue de la reproduction des documents établis dans les six langues officielles; archivage électronique de ces documents; traitement et acheminement de la correspondance et des notes verbales;
    '2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
  • b) Traitement de texte : établissement de la copie au net des documents en vue de leur reproduction dans les six langues officielles; archivage électronique de ces documents; traitement et expédition de la correspondance et des notes verbales;
    (ب) تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونياً؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
  • L'UNOPS est en pourparlers avec le DOMP et sa section de cartographie en vue de la fourniture de données SPOT dans le cadre du contrat d'achat d'images satellitaires à l'échelle du système des Nations Unies.
    ويجري المكتب مناقشات مع إدارة عمليات حفظ السلام وقسم رسم الخرائط التابع لها لإمداد بيانات الساتل "سبوت" في إطار عقد منظومة الأمم المتحدة للحصول على الصور الساتلية.
  • Il est suggéré que chaque mission de maintien de la paix noue des liens formels avec des organismes de secours qui sont à même d'apporter une telle aide.
    ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.